Page 6 - .: Il Giornale di Santa Cristina di Sepino :.
P. 6

il giornale_Layout 1 17/04/14 13:30 Pagina 6

                                              Il Giornale di Santa Cristina 2014

possiamo permetterci di correre il rischio che i nostri gio-     in the things we do with that distinguishing honesty and
vani, i nostri figli, si scoraggino al punto da non sentire più   pride that marks every moment of our lives.
la possibilità di realizzarsi, di avere un’occupazione, di spe-  Those exact words, love, care, comprehension and hope
rare in una vita degna. E’ indispensabile immaginare oltre       were in the heart and mind of our beloved St. Christine
la disfatta, almeno una trasformazione: una trasforma-           with that emanating effect, as generation after gene-
zione come quella che ha permesso la sfida e la vittoria di       ration until today have been inspired to defy martyr-
Cristina, una trasformazione che si fondi sull’amore e sulla     dom, cruelty and mutual misunderstanding.
comprensione verso il prossimo, sulla cura delle cose che        I believe we are luckier than others as this festivity ena-
abbiamo e sulla loro valorizzazione, sulla speranza che          bles us and gives us an advantage: from its yearly cele-
tutti insieme, e solamente tutti insieme, possiamo far-          bration at the beginning of every year and its
cela…                                                            extraordinary ritual throughout 915 years teaching our
Una trasformazione che non distrugga ogni cosa ma che,           very faith itself from every year anew. For this reason,
di ogni cosa, preservi la parte migliore. In primo luogo,        St. Christine festivity, while in January, is the real spring.
una trasformazione delle persone, intima ed esclusiva,           This is why I want to strongly promote the vibrating
che sappia ripristinare un codice di valori, che non mi          meaning and focus on those specific words to keep the
stancherò di ripetere, prevede soprattutto l’onestà, la sin-     very spirit of faith in our daily struggles.
cerità e la lealtà.                                              We need to envision a transformation beyond this crisis:
Ed è con lealtà nei vostri confronti, che voglio ribadire        It needs to be a transformation based on love and un-
l’impegno assunto a garanzia e salvaguardia dei cittadini        derstanding, on the things we have and our contribu-
tutti e dei servizi comunali, nonostante le enormi difficoltà      ting improvement, very much like the transformation
che ci troviamo ad affrontare quotidianamente.                    that led Christine to victory, aware that together, we
Ma il nostro impegno, la nostra forza e la nostra volontà        can.
di crescere, vanno oltre le logiche di bilancio, vanno oltre     It’s a transformation that wants to preserve the better
l’affannosa ricerca delle risorse, vanno ben oltre le diffi-        part of the world instead of destroying everything. In
coltà e le pastoie che i tempi ci impongono.                     the first place, it is intended as a real transformation of
Sono certa che proprio da queste considerazioni possiamo         people restoring true values, I shall never tire of repea-
insieme trovare ogni giorno la forza per ripartire, per con-     ting that they refer primarily to honesty, truthfulness
tinuare a credere nelle risorse di questo paese, per conti-      and loyalty.
nuare a sperare in un futuro più luminoso. Una                   I should just point out once again that we are making a
trasformazione vera però deve essere generale, collettiva        serious commitment to all our citizens and municipal
e chiaramente anche politica: è questa l’unica strada pos-       services, despite the daily difficulties we have encoun-
sibile per un oggi ancora dignitoso ed un domani forse mi-       tered.
gliore.                                                          But our effort, strength as well as as our desire to grow,
Il compito specifico della nostra Amministrazione conti-          go beyond accounts and resources to surpass difficul-
nuerà ad essere, nei limiti del possibile, quello di agevo-      ties.
lare i cittadini nella ricerca della soluzione dei problemi di   I am convinced that these exact considerations can to-
tutti i giorni, anche perché prima della consapevolezza dei      gether find the strength for a new beginning, to believe
nostri compiti deve venire la consapevolezza profonda            in the resources of this nation, to continue to hope in a
che noi tutti rappresentiamo una “Istituzione” al servizio       brighter future.
della collettività intera, partendo dalle fasce più deboli.      A true transformation needs to be general and clearly
Proprio per la situazione particolarmente difficile che            ever political: this is the only possible road for a digni-
stiamo attraversando, c’è bisogno di una sempre mag-             fied and improving journey.
giore collaborazione ed integrazione tra tutte le compo-         The specific duty of our administrator will continue to
nenti della comunità locale che rafforzi tra i cittadini l’idea   be the helping and facilitating aspect towards people
che non ci sono sacrifici da affrontare solo da una parte o        in search of solutions to their daily problems.
scorciatoie da inventare per un’altra, ma c’è soltanto un        The knowledge of our duties must be preceded by our
lungo e faticoso cammino comune da intraprendere, da             identity to the Institution which serves the people be-
cui riusciremo ad uscire solo se siamo uniti e solidali.         ginning the ones more in need.
E con le parole che contano, parole come amore, cura,            The present common economic configuration should
comprensione e speranza, insieme a tante altre che sicu-         help us increase collaboration and integration among
ramente arricchiscono le vostre menti, voglio ringraziare        the different components of the local community in
tutti, questa sera, per l’attenzione e la disponibilità che      strengthening the idea that there are no shortcuts to
avete dimostrato nell’ascolto: possiate vivere un 2014 in        invent or priority sacrifices, but only a long and tiring
purezza e serenità di spirito e, vi prego, fatevi portavoce      journey to undertake together, whose light at the end
del mio augurio sincero a tutti i vostri cari che risiedono      of the tunnel spells unity and solidarity.
in altre città d’Italia o all’Estero.                            With the words that count and further spirit that sup-
E adesso consentitemi di ringraziare tutte le Autorità civili    port them, love, care, comprehension and hope, I want
                                                                 to thank you all, this evening, for the attention and wil-
                        6                                        lingness that you have shown in listening: may you live
                                                                 a 2014 in the purity and serenity of spirit, and I plead
                                                                 to share my sincere wishes to all your dear ones that
                                                                 live in other cities or abroad.
                                                                 At this point I want to offer my congratulations to the
                                                                 gonfalon of the Molise and
                                                                 thank all the civil and religious authorities present here.
                                                                 Thank you very much to the President of Molise: Paolo
                                                                 Di Laura Frattura.
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11