Page 7 - .: Il Giornale di Santa Cristina di Sepino :.
P. 7

il giornale_Layout 1 17/04/14 13:31 Pagina 7

                                              Il Giornale di Santa Cristina 2014

e religiose presenti, ma prima consentitemi di chiedervi          Thank you very much to the Council President of Molise:
un applauso per salutare la presenza del Gonfalone della          Vincenzo Niro, to the Province President: Rosario De
Regione Molise.                                                   Matteis.
Un grazie infinite al Presidente della Regione Molise :            Thanks to the Assessors of the region present here: the
Paolo Di Laura Frattura                                           assessor Facciolla, the assessor Petraroia and the as-
Un grazie infinite al Presidente del Consiglio della Regione       sessor Scarabeo.
Molise: Vincenzo Niro                                             Thanks to the regional Councilors present here: Di Nun-
Al Presidente della Provincia: Rosario De Matteis                 zio, Ciocca, Ioffredi.
Agli Assessori Regionali Presenti: Assessore Facciolla, As-       Many thanks to our twin town of Bolsena with its gon-
sessore Petraroia, Assessore Scarabeo.                            falon that honours us by his presence here.
Ai Consiglieri Regionali Presenti: Cons. Di Nunzio, Cons.         I send my regards and offer my sincere thanks to all the
Ciocca, Cons. Ioffredi.                                            Mayoresses with the Italian flag that honour our belo-
Un saluto ed un grazie forte alla città di Bolsena nostra         ved festivity.
Gemellata ed al suo Gonfalone che ci onora della pre-             Thanks to the military authorities and in particular to
senza.                                                            the commander Michele Raimondo Gammone, this eve-
Un saluto ed un grazie affettuoso a tutti i Sindaci colleghi       ning here with us.
che con la fascia tricolore onorano e colorano questa no-         Greetings to the police present here and a sincere
stra amata festa.                                                 thanks to their well done job for our community, and
Un ringraziamento alle autorità militari ed in particolare        above all a big thank to all the authorities that stress
al Capitano Michele Raimondo Gammone, stasera pre-                on the importance of our festivity.
sente fra di noi. Un saluto ai Carabinieri presenti ed un         Thanks to the forest service for the daily job carried out
grazie particolare per il loro lavoro a servizio della colletti-  to preserve our village.
vità, ma anche e soprattutto un grazie forte per la pre-          I certainly consider it dutiful to thank the team of my
senza delle grandi uniformi che sottolineano l’importanza         administrators who support me, encourage me and
della cerimonia. Un grazie al corpo forestale per il lavoro       help me to make towards wise decisions, from the sim-
che quotidianamente svolgono in difesa del nostro terri-          ple and rewarding ones to those more difficult and un-
torio.                                                            popular, but I always taken in accordance with the
Ritengo doveroso ringraziare, naturalmente, la squadra            principles of fairness and impartiality.
dei miei amministratori che mi sostiene, mi incoraggia e          An heart-felt greet to our traffic policeman and our em-
mi aiuta nel prendere le decisioni, da quelle semplici e          ployees for their work in helping our citizens, they are
gratificanti a quelle più difficili ed impopolari ma sempre,         without doubt the beating heart of this Administration.
vi garantisco, nel rispetto dei principi di equità ed impar-      Thank very much to Don Antonio and Padre Agostino,
zialità. Saluto e ringrazio sentitamente per la loro opera a      the tireless spiritual guides of Sepino as they move on
servizio dei cittadini, i Vigili Urbani ed i dipendenti comu-     with their mission helped by our perpetual prayers.
nali tutti che costituiscono il cuore pulsante di questa Am-      My loving and fervent wish is for the Archibishop his Ex-
ministrazione.                                                    cellence Monsignor Giancarlo Bregantini, who keeps on
Un grazie infinito a Don Antonio a Padre Agostino, instan-         giving us his benediction and his soothing words for our
cabili guide spirituali di Sepino, affinché possano conti-          souls.
nuare nella loro opera tenace con l’ausilio della nostra          A big thank-you clearly goes for the Verginelle.
costante preghiera.                                               Finally, I entrust all of you and ourselves in the blessed
Un augurio sentito e tenero all’arci-                             hands of Saint Christine with love, faith and vigour, in
vescovo Sua Eccellenza Monsignor                                  order that She may keep looking after us, guiding us
Giancarlo Bregantini che, anche que-                              and linking our hearts to virtuous endeavours.
st’anno, ci porta in dono la Sua bene-                            Thank you to everyone.
dizione e le Sue parole che contano a
conforto delle nostre anime.                                                                                          The Mayor
Un grazie che non ha paragoni va ov-                                                                              Filomena Zeoli
viamente alle Verginelle.
Ed infine, con fede, con amore e con
forza affido noi e voi nelle santissime
mani di Santa Cristina, affinchè ci
guardi, ci guidi e tenga sempre
stretto sul suo cuore il nostro po-
polo.
Grazie a tutti.

                                Il Sindaco
                          Filomena Zeoli

                        7
   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12